今天上午连续开了快两个小时的会,同事偷偷地对小V说,“Give me a break!”小V我硬是被愣住了,平时很随和的他,怎么会突然反感我?于是跟他沟通,才知道他说错了。Give him a break可不是让他休息一下的意思。
Give me a break!
× 让我休息一下!
千万别误会老板的意思了,小心被炒鱿鱼!
正确的意思是:
别烦我了,饶了我吧?不要再继续了!
Give me a break. It's not funny.
饶了我吧。一点都不好玩。
那如何表达“让我休息一下”呢?
- Have a break.暂时休息一下
- Take a break.暂时休息一下
- Have a rest.休息一下。
- Lunch break 午休。
- class break 课间休息。
- At break或break time课间休息。
- Coffee/Tea break 用咖啡/茶的休息时间
跟老师或领导请求休息一下:
Shall we have a break?(have和take可以互换)
如果小V是老大,则可以说:
Let's break for lunch.
我们休息一下,吃午饭。
get a break
× “可以休息一下了”!
翻译错了,可又要闹笑话了!
Get a break
=Obtain or get a favorable opportunity
时来运转,交好运!
Keep trying. You're bound to get a break sooner or later.
继续尝试,迟早你会交好运的。
Call it a day.
× “把它叫一天!”
它的真正意思是:
(认为做完一天的工作而已)到此结束,
收工;休息;
Let's call it a day.
今天到此休息吧。
休息一会儿,还可以说:
rest for a while,
休息一天:
have a day off,
take a day off
商店暂停营业休息是:
close
商店营业是:
open
The post office is open on Sunday.
邮局星期天不休息。
中午休息
可以打个盹
take a nap
文稿来源:VOAEC.COM 原创