618年中大促如火如荼,但许多网友发现,带货主播一哥李佳琦已经连续消失好几天了,就连账号都停播数日没有更新了。号称“全年无休”的主播一哥,在这个如此重要的618大促中突然消失。这背后发生了什么事情?
2022年6月3日晚,原定于李佳琪直播间“零食特卖专场”突然中断,无法进入。有消费者表示,李佳琦在介绍某款咖啡产品时,咖啡突然洒了,随后直播中断。
截至目前为止,通过李佳琦的淘宝主页可以看到,6月3日的直播回放也没有恢复,最新一场直播回放为6月2日晚上的“超级618时尚节”。
而在6月6号,“中国经济网”在网上发文,提到浙江省消保委在一次对各大平台带货主播进行消费体察时,发现里面有一部分主播存在夸大宣传、虚假广告等问题,其中就有李佳琦直播间。
这么看来,李佳琦停播数日,或许就是在整改这次查出的问题,就是不知道他早已安排好的行程是否受到影响,会不会赔付高昂的违约金?
希望李佳琦团队真的是因为产品不合格而整改,而不是被“封杀”吧!
下面我们来聊聊“封杀”用英语怎么表达?
在英语中,常用来表达“封杀”的有shut out,force out,ban, block,我们来分别看一下。
1. shut out
Shut out 有“把……排除在外exclude, deny entry to, block”的意思,演变为现在的流行语“封杀”。
After the scandal, the actor was shut out by all media.
那次丑闻之后,这位演员就被媒体封杀了。
2. force out
最初指在体育的垒球运动中“封杀出局”:即当击球员成为跑垒员时,造成击跑员或前位跑垒员丧失跑垒的权利,而被封杀出局。
现在这个词也用来指一般的“封杀”。
High rents force out Veteran Clubs in New York City.
纽约城高昂的租金封杀了老兵俱乐部。
3. ban
an official order that prevents something from being used or done
禁止, 禁令;(官方)把(某人)逐出某地。
a total ban on cigarette advertising
香烟广告的全面禁止
They are seeking a complete ban on nuclear testing.
他们在寻求彻底禁止核实验。
4. block
For the "blocking" behavior by Ningbo Radio and Television Group,
scholars interpretted from different angles.
针对宁波广电集团的“封杀”行为, 学者们从不同的视角进行了诠释。
另外,封号可以表达为:Account suspended
在以前特朗普的账号被封后,其推特页面显示的是 Account suspended
表示“ 该账号已被停用”。
最后,我们看看主播和逃税的英语表达。
A top live streamer has been hit with a $210 million fine for tax evasion by the country's State Taxation Administration.
一名顶级直播主播因逃税被国家税务总局处以2.1亿美元的罚款。
关注我,英语每天进步一点点!